แปลเนื้อเพลง + Track Intro Daydream (긴 꿈) by B.I ft. LeeHi

แปลเนื้อเพลง + track intro Daydream ( ) by B.I ft. LeeHi 


 

เนื้อเพลง : B.I
Composed : B.I, Saint Leonard
Arranged : Saint Leonard




Track Intro


잠에서 깬 곳은 현실이었고 간밤에 꾼 꿈은 길고 달콤했다. 

초라한 눈앞의 세상과 처음 느껴 보는 기분들. 

낯설기만 한 하루 하루 속 아름다운 별이 졌다는 소식에 남 일처럼 멀게 느껴지지만은 않았다. 

텅빈 방안 한숨을 벗 삼아 지난 꿈들을 곱 씹으 며 만든 노래


ผมลืมตาขึ้นมาในโลกแห่งความจริง จากฝันแสนหวานที่ยาวนานเท่าทั้งค่ำคืน

โลกใบโกโรโกโสที่อยู่ต่อหน้า กับการได้สัมผัสหลากความรู้สึกที่ไม่เคยพบเจอ

วันที่ไม่คุ้นเคยค่อย ๆ ผ่านเลยไป ข่าวการแตกดับของดาวดวงงามสักดวง 

ไม่ได้รู้สึกว่าห่างไกลจากเรื่องของชาวบ้านเท่าไหร่เลย

เพลงนี้ถูกเขียนขึ้นมาจากการครุ่นขบคิดถึงเหล่าความฝันจากคืนก่อน ๆ

ในห้องที่เต็มไปด้วยลมหายใจที่ถูกถอนออกมาครั้งแล้วครั้งเล่า 





길고  꿈을 꾸었나

คิลโก กิน กูมึล กูออนนา

모든  낯설기만 

โมดึน เก นัทซอลกีมัน แฮ

너무 많은 감정을

นอมู มานึน คัมจองึล

 옆에 두고 왔나 

นี ยอพเพ ทูโก วันนา บวา

 꿈을 꾸었나 쉽게 잊으라 하기엔

คิน กูมึล กูออนนา ชวิบเก อีจือรา ฮากีเอน

내게 과분할 만큼 기억이 달콤했잖아

เนเก กวาบูนัล มังคึม คีออกี ทัลคมแฮทจานา

 

เมื่อครู่เป็นแค่ฝันยาวนานครั้งหนึ่งใช่ไหมนะ

อะไรก็ดูไม่คุ้นเลยสักอย่าง

ฉันคงวางความรู้สึกไว้ข้างเธอมากมายเกินไป

คงเป็นฝันที่ยาวนาน เพื่อให้ฉันลืมอะไรได้ง่ายขึ้น

ความทรงจำเหล่านั้นช่างหอมหวานเกินกว่าจะฉันคู่ควร

 

 

엉망이  기분  머릿속은 재난
อองมังงี เดวน กีบุน เน มอริทโซกึน แจนัน
 떠보니 다시 덩그러니  
นุน ตอโบนี ทาชี ทองกึรอนี เน บัง
꿈만 같았는데 정말 꿈이었나 
กุมมัน กัททันนึนเด ชองมัล กูมีออนนา บวา
기적보다 황홀했던
คีจอกโบตา ฮวังโฮแรทตอน
나의 시선 끝에 세상
นาเอ ชีซอน กึทเท เซซัง
그곳의 너는 슬퍼 보였는데 왜일까
คือโกเซ นอนึน ซึลพอ โพยอนนึนเด เวอิลกา
떠나야만 하는 나를 알고 있었나
ตอนายามัน ฮานึน นารึล อัลโก อิซซอนนา

 

ความรู้สึกกลายเป็นเละเทะ ในหัวเหมือนมีภัยพิบัติ

แต่พอลืมตาขึ้นมา ก็กลายเป็นแค่ห้องนอนเวิ้งว้างของตัวเอง

เหมือนฝันเลย ก็คงเป็นแค่ฝันนั่นแหละนะ

มองไปลิบตา ที่แห่งนั้นดูงดงามกว่าสิ่งมหัศจรรย์ไหน

แต่เพราะอะไรกัน ที่ทำให้เธอดูเศร้าสร้อยแบบนั้น

เพราะเธอรู้ว่าฉันจำเป็นต้องไปรึเปล่านะ

 


현실감각 없고 빈혈기에 어지러
ฮยอนชิลกัมกา กอบโก บีนยอลกีเอ ออจีรอ
희미한 기억의 끝자락 어딘갈 거닐어
ฮีมีฮัน กีออกเก กึทจารัก ออตินกัล กอนีรอ
온기가 남아있는 손등에
อนกีกา นามาอินนึน ซนตึงเง
물기를 엎질러
มุลกีรึล ออพจิลรอ
아직 숨이 거칠어
อาจิก ซูมี กอชีรอ

 

ไม่รู้สึกถึงความเป็นจริง เลือดลมพาวิงเวียน

ซวนเซไปจนสุดขอบความทรงจำสลัว ๆ

หยาดชื้นยังทิ้งความอุ่นไว้บนหลังมือ

ลมหายใจก็ยังติดก้อนสะอื้นอยู่เลย

 

 

길고  꿈을 꾸었나

คิลโก กิน กูมึล กูออนนา

모든  낯설기만 

โมดึน เก นัทซอลกีมัน แฮ

너무 많은 감정을

นอมู มานึน คัมจองึล

 옆에 두고 왔나 

นี ยอพเพ ทูโก วันนา บวา

 꿈을 꾸었나 쉽게 잊으라 하기엔

คิน กูมึล กูออนนา ชวิบเก อีจือรา ฮากีเอน

내게 과분할 만큼 기억이 달콤했잖아

เนเก กวาบูนัล มังคึม คีออกี ทัลคมแฮทจานา


เมื่อครู่เป็นแค่ฝันยาวนานครั้งหนึ่งใช่ไหมนะ

อะไรก็ดูไม่คุ้นเลยสักอย่าง

ฉันคงวางความรู้สึกไว้ข้างเธอมากมายเกินไป

คงเป็นฝันที่ยาวนาน เพื่อให้ฉันลืมอะไรได้ง่ายขึ้น

ความทรงจำเหล่านั้นช่างหอมหวานเกินกว่าจะฉันคู่ควร

 

 

It was all a dream
all a dream all a dream
It was all a dream
all a dream all a dream


 

 

언짢은 듯이 삐뚤어져 있는 나의 미간
ออนจานึน ดือชี ปีตูรอจยอ อินนึน นาเอ มีกัน
하루가  년처럼 뒤틀려 있는 시간
ฮารูกา อิล นยอนชอรอม  ดวีทึลรยอ อินนึน ชีกัน
이별의 의미를 이제 이해 하나 
อีบยอรี อึยมีรึล อีเจ อีเฮ ฮานา บวา
머리에 안개가  듯이
มอรีเอ อังเกกา กิน ดือชี
너의 모습이 불투명해
นอเอ โมซือบี บุลทูมยองเง
마른 한숨을 내쉬며
มารึน ฮันซูมึล เนชวีมยอ
그늘진 얼굴 쓸어내려
คือนึลจิน ออลกุล ซือรอเนรยอ
유연했던 입꼬리는
ยูยอเนทตอน อิบโกรีนึน
주저 없이 흘러내려
ชูจอ ออบชี ฮึลรอเนรยอ
매일  흐느끼겠지 추억의 무덤에서
เมอิล บัม ฮือนือกีเกทจี ชูออกี มูดอเมซอ


เหมือนคนบูดบึ้ง ฉันนิ่วหน้าจนทิ้งรอยไว้บนหน้าผาก

กาลเวลาบิดเบี้ยว วันเดียวเหมือนเป็นปี

เข้าใจแล้ว ว่าการจากลามันเป็นแบบนี้นี่เอง

ราวกับมีฝ้าหมอกลงจัดในหัว

เห็นหน้าเธอไม่ชัดเลย

ถอนลมหายใจเหือดแห้งออกมา

ปาดเงามัวหมองบนหน้าออกไป

มุมปากร่วงเลื่อนลงต่ำอย่างไม่ต้องลังเลอะไร 

ทุกค่ำคืน นั่งสะอื้นอยู่ข้างหลุมศพของความทรงจำต่อไป

 


우리가 주고받던 수많은 질문과 대답
อูรีกา จูโกบัทตอน ซูมานึน จิลมุนกวา แทตับ
시시콜콜한 농담 뒤에 이어질 웃음소리까지
ชีชีคลโครัน นงตัม ดวีเอ อีออจิล อซซึมโซรีกาจี
그걸 어떻게 가슴에 묻어
คือกอล ออตตอคเค คาซือเม มูดอ


เราที่เคยผลัดถามคำถาม ฟังคำตอบมากมายของกันและกัน

ผสมคำตลกหยอกล้อ ตามมาด้วยเสียงหัวเราะ

ฉันจะฝังทั้งหมดนั้นเก็บไว้ในหัวใจยังไงดี

 

 


길고  꿈을 꾸었나

คิลโก กิน กูมึล กูออนนา

모든  낯설기만 

โมดึน เก นัทซอลกีมัน แฮ

너무 많은 감정을

นอมู มานึน คัมจองึล

 옆에 두고 왔나 

นี ยอพเพ ทูโก วันนา บวา

 꿈을 꾸었나 쉽게 잊으라 하기엔

คิน กูมึล กูออนนา ชวิบเก อีจือรา ฮากีเอน

내게 과분할 만큼 기억이 달콤했잖아

เนเก กวาบูนัล มังคึม คีออกี ทัลคมแฮทจานา

 

เมื่อครู่เป็นแค่ฝันยาวนานครั้งหนึ่งใช่ไหมนะ

อะไรก็ดูไม่คุ้นเลยสักอย่าง

ฉันคงวางความรู้สึกไว้ข้างเธอมากมายเกินไป

คงเป็นฝันที่ยาวนาน เพื่อให้ฉันลืมอะไรได้ง่ายขึ้น

ความทรงจำเหล่านั้นช่างหอมหวานเกินกว่าจะฉันคู่ควร

 

 

너는 별이었나 기적이었나
นอนึน บยอรีออนนา คีจอกีออนนา
뜨거웠던 청춘의 열병이었나
ตือกอวอทตอน ชองชูเน ยอลปยองงีออนนา
전부 꿈이었나 한숨이었나
ชอนบู กูมีออนนา ฮันซูมีออนนา
외로웠던 젊음의 갈증이었나
เวโรวอทตอน จอลมือเม กัลจืองีออนนา
 

เธอคือดวงดาว หรือว่าสิ่งมหัศจรรย์อะไรกันนะ

หรือคือพิษไข้ที่ถูกอุ่นร้อนด้วยวัยเยาว์

ทั้งหมดนั้นเป็นแค่ฝัน หรือเป็นแค่การถอนหายใจ

หรือเป็นแค่ความกระหายอยากของวัยหนุ่มสาวที่หงอยเหงา

 


It was all a dream
all a dream all a dream
It was all a dream
all a dream all a dream


🌃

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ




นำออกไปกรุณาให้เครดิตทุกครั้งค่ะ

 

ความคิดเห็น